Simposio Internacional “Desarrollo Humano, Equidad y Justicia Social"

Simposio Internacional “Desarrollo Humano, Equidad y Justicia Social"

"Words that create links: religious references and phraseology and their translation into language among Muslim women in the teaching of Islam in Spain"

Muslim women teachers in Islamic centers in Spain and in Muslim communities throughout the world are creating movements for the teaching and dissemination of Islamic knowledge. These scholars, teachers and / or doctors in Islamic sciences have acquired their religious knowledge both in their countries of origin and through other women formators in the immigrant communities where they have settled and are protagonists of the transmission of Islamic religious practices in the context of transnational Islam.

These movements of Islamic pedagogy carried out by women for and by women are being carried out through halaqas or study circles in person in Islamic centers throughout the Spanish geography, through social networks, congresses, conferences, master classes and groups organized by levels. In this way, from the results of the more than 50 interviews carried out throughout 2017 with a questionnaire in Arabic and Spanish, we can reflect on some of the characteristics of these communicative contexts that differentiate the speeches of these female speakers from their male counterparts. , the use of phraseology and religious references in Arabic within a speech in Spanish and vice versa and provide a possible translation into Spanish of the religious terminology in the context of the movement of women educators in Islam in Spanish mosques

Las mujeres musulmanas profesores en los centros islámicos en España y en las comunidades musulmanas a lo largo de todo el mundo, están creando movimientos de enseñanza y difusión del conocimiento islámico. Estas eruditas, profesoras y/o doctoras en ciencias islámicas han adquirido sus saberes religiosos tanto en sus países de origen como a través de otras mujeres formadoras en las comunidades inmigradas donde se han instalado y son protagonistas de la transmisión de las prácticas religiosas islámicas en el contexto del islam trasnacional.

Estos movimientos de pedagogía islámica realizados de mujeres para y por mujeres se está llevando a cabo a través de halaqas o círculos de estudios presencialmente en los centros islámicos a lo largo de toda la geografía española, a través de las redes sociales, congresos, conferencias, clases magistrales y grupos organizados por niveles. De esta forma, de los resultados de las más de 50 entrevistas realizadas a lo largo del año 2017 con un cuestionario en árabe y español podemos reflexionar sobre algunas de las características de estos contextos comunicativos que diferencia los discursos de estas oradoras femeninas de sus homólogos masculinos, el uso de fraseología y referencias religiosas en árabe dentro de un discurso en castellano y viceversa y aportar una posible traducción al castellano de la terminología religiosa del contexto del movimiento de mujeres formadoras en islam en las mezquitas españolas.


About The Speaker

MARIA VIRGEN PEREZ MATEO

Dr. MARIA VIRGEN PEREZ MATEO

Universidad de Alicante Flag of Spain
Practical Info
English (US)
November 25, 2021 10:15 AM
5 minutes
L3
Authors
Dr. MARIA VIRGEN PEREZ MATEO
Keywords
fraseología
islam
phraseology
referencias religiosas
religious references
Documents