Executive Secretary
VII International Conference on Humanistic Studies
CIESHUM 2025
Problem to deal with: Studying a foreign language encompasses more than learning grammar rules, pronunciation and vocabulary; it also includes the development of intercultural communicative competence. Intercultural communication takes place in the tourism field through the interaction of tourists with the local cultural features; therefore, the intercultural communication competence is an inherent feature of a translator or interpreter since it is remarkably important to understand the two social contexts and both languages to make the intercommunication possible. However, it has been observed that students of the English Language with A Second Foreign Language degree course at the Universidad Central «Marta Abreu» de las Villas (UCLV) lack enough knowledge and intercultural vocabulary to properly perform a local-tourist interpreting in front of an audience or a translation of a local-tourist related paper.
Aim(s): To explore students’ perceptions regarding intercultural communicative competence in the tourism field and their awareness of intercultural communication competence.
Methodology: Considering the scenario and the researchers´ interests, they held to a mixed-method approach. The sample included fourteen students of the previously mentioned degree course who were provided with a questionnaire containing questions about intercultural communicative competence.
Results and Discussion: The results of the questionnaire indicated that the students acknowledged that they face difficulties at developing intercultural communicative competence and there are not enough materials to enhance their learning of these skills.
Conclusions: The overall results shed light on the necessity to develop teaching techniques and some tools to enhance English Language students' intercultural communicative competence.
Problemática: El estudio de una lengua extranjera abarca algo más que el aprendizaje de las reglas gramaticales, la pronunciación y el vocabulario; también incluye el desarrollo de la competencia comunicativa intercultural. La comunicación intercultural tiene lugar en el ámbito del turismo a través de la interacción de los turistas con los rasgos culturales locales; por lo tanto, la competencia comunicativa intercultural es una característica inherente a un traductor o intérprete, ya que es notablemente importante comprender los dos contextos sociales y las dos lenguas para hacer posible la intercomunicación. Sin embargo, se ha observado que los estudiantes de la carrera de Lengua Inglesa como Segunda Lengua Extranjera de la Universidad Central «Marta Abreu» de las Villas (UCLV) carecen de los conocimientos y el vocabulario intercultural suficientes para realizar adecuadamente una interpretación local-turística ante un público o una traducción de un trabajo relacionado con el turismo local.
Objetivo(s): Explorar las percepciones de los estudiantes con respecto a la competencia comunicativa intercultural en el ámbito del turismo y su conciencia de la competencia comunicativa intercultural.
Metodología: Teniendo en cuenta el escenario y los intereses de los investigadores, éstos adoptaron un enfoque de método mixto. La muestra incluyó a catorce estudiantes de la carrera mencionada anteriormente, a los que se proporcionó un cuestionario con preguntas sobre la competencia comunicativa intercultural.
Resultados y discusión: Los resultados del cuestionario indicaron que los estudiantes reconocen que tienen dificultades para desarrollar la competencia comunicativa intercultural y que no hay suficientes materiales para mejorar su aprendizaje de estas habilidades.
Conclusiones: Los resultados generales arrojan luz sobre la necesidad de desarrollar técnicas de enseñanza y algunas herramientas para mejorar la competencia comunicativa intercultural de los estudiantes de Lengua Inglesa.
About The Speaker
Aslettys Rodríguez Quintana

Discussion