6th International Conference on Humanistic Studies 2023
Workshop 1: Theoretical, descriptive and applied studies of languages in the contemporary social context
Abstract
Contacts between African languages and Spanish in Cuba is a very complex scientific context or problem due to linguistic factors. It brings together approaches from both linguistic science and the history, demography and anthropology of our country. The ideas that we present are inserted into this problem. The objective of this work is to assess the process of lexical loss and retention that African languages have had in a ritual context that currently dominates the Spanish language. The methodology is based on the proposal of the UCLV team with more than 50 years in this type of study and whose vast field work covers more than 70 narrations, of which 25 were chosen (from the Yoruba, Arará, Efik and Bantu traditions) from the three stages studied, from 1970 to 2022. This methodology includes the criteria applied to bring orality to writing. The results and discussion of this work show the gradual loss of African words except in the semantic field of proper names. The conclusions are part of a study process of this aspect of Cuban identity and the analysis of the convenience or not of stopping the processes of losses. The results will serve to make scientific decisions on the most convenient ways to learn these repertoires in the new generations of Cubans linked to these traditions.
Resumen
Los contactos entre lenguas africanas y el español en Cuba es un contexto científico o problema muy complejo por factores lingüísticos. En él se unen enfoques tanto de la ciencia lingüística como de historia, demografía y antropología de nuestro país. En esta problemática se insertan las ideas que exponemos. El objetivo de este trabajo es valorar el proceso de pérdidas y retenciones lexicales que han tenido las lenguas africanas en un contexto ritual que domina actualmente la lengua española. La metodología parte de la propuesta del equipo de la UCLV con más de 50 años en este tipo de estudio y cuyo vasto trabajo de campo abarca más de 70 narraciones, de ellas se escogieron 25 (de las tradiciones yoruba, arará, efik y bantú) de las tres etapas estudiadas, de 1970 hasta 2022. Esa metodología incluye los criterios aplicados para llevar la oralidad a la escritura. Los resultados y discusión de este trabajo evidencian la paulatina pérdida de vocablos africanos excepto en el campo semántico de los nombres propios. Las conclusiones forman parte de un proceso de estudio de este aspecto de la identidad cubana y del análisis de la conveniencia o no de frenar los procesos de pérdidas. Los resultados servirán para tomar decisiones científicas sobre formas más convenientes de aprender estos repertorios en las nuevas generaciones de cubanos vinculados a estas tradiciones.
About The Speaker
Gema Valdés Acosta
Discussion